O mesmo que irá acontecer ao seu mundo... se não impedir.
Ista stvar koja æe se dogoditi s tvojim svijetom... osim ako to ne sprijeèiš.
Algo irá acontecer que não acontece desde os dias antigos.
Dogodit æe se stvari koje se nisu zbile od Starih Dana.
O que irá acontecer com minha família?
Što æe biti s mojom obitelji?
Quando se sonha com algo que irá acontecer.
To je kad sanjaš nešto što æe stvarno i da se desi.
Tenho medo do que irá acontecer se a bola insistir em passar por mim.
Pitam se šta ako loptica nastavi da prolazi kraj mene.
Hoje à noite... Quem sabe, o que irá acontecer?
Uskoro, noæ æe promijeniti svoj sjaj, tajno
Quem sabe o que irá acontecer?
Tko zna što nas sve èeka?
É, bem, isso não irá acontecer.
Да, па, то се неће десити.
Bem, conhecendo seu pai, duvido que isso irá acontecer.
Познајући твог тату, сумњам да ће се то догодити.
Mas eu e você sabemos que isto não irá acontecer.
Али и ти и ја знамо да се то неће догодити.
Estou apenas dizendo que isso é algo que nunca irá acontecer.
Samo kažem da je to nešto, to je nešto što se nikad neæe desiti.
Ela ganharia tanto quanto ele se tivesse um acordo financeiro, o que não irá acontecer por que ele está mentindo.
Ona stoji iza njega u svemu što on radi zbog moguæe finansijske nadoknade koje neæe biti zato što on laže.
Tudo isso já aconteceu antes e irá acontecer novamente.
Sve se ovo dogodilo ranije i desit æe se ponovno.
E como a picada foi em seu pescoço, eu diria que a paralisia irá acontecer bem rápido.
I pošto te je ujeo za vrat, rekla bih da æe paralizovanost nastupiti brzo.
Tem idéia do que irá acontecer se acharem que não consigo mais te controlar?
Znaš li što æe se desiti kada vide da ne mogu više da te kontroliram?
Se um substituto para o sangue não for encontrado imediatamente isso irá acontecer com todos nós.
Ako se zamena za krv smesta ne pronaðe ovo æe nam se svima dogoditi.
Agora pede para mascarar as minhas emoções, por causa de como isso te faz sentir, isso não irá acontecer.
Sad tražiš da prikrivam emocije zbog toga kako se ti osjeæaš. To neæu.
Acho que isso não irá acontecer.
Ja ne mislim da se dešava.
O que acha que irá acontecer?
Šta misliš da æe se desiti?
É onde o leilão das Indústrias Unidac irá acontecer.
Mesto gde æe se održati prodaja Junidak industrije.
Mas, entenda, isso é o que irá acontecer.
Ali vidiš, evo šta æe se desiti.
E que irá acontecer com nós duas.
A to æe se dogoditi i tebi i meni.
A cerimônia, o casamento, não irá acontecer?
Венчање. Брак. Никада се то неће реализовати?
O que irá acontecer com o Pirate Bay se vocês forem considerados culpados?
Šta æe se desiti sa Pajrat Bejom ako se dokaže vaša krivica?
Agora, algo maravilhoso irá acontecer para mim e para você.
I sad ce nešto divno da se desi, i za tebe i za mene.
Sabe, a Terra do Nunca é um lugar perigoso, e... nunca se sabe o que irá acontecer, então...
Znaš, nikad... nikad ne znaš šta se može desiti. Zato... - Dejvide.
Porque se não tivermos ido até o amanhecer, é exatamente o que irá acontecer.
Јер ако се не гоне до времена да сунце излази, то је управо оно што ће се догодити.
Ela disse que tudo irá acontecer amanhã de manhã
Rekla mi je da se sve dešava sutra ujutru.
E tudo que irá acontecer, tem que acontecer.
I sve što æe se desiti i treba da se desi.
Porque é isso que irá acontecer.
Jer æe se to i desiti.
Ao final do mês, de duas, uma irá acontecer:
Do kraja meseca, dogodiæe se jedna od dve stvari.
Eu prometo que nunca irá acontecer nada a você ou ao Jimmy.
Obeæavam ti da se nikada više ništa neæe desiti tebi ili Džimiu.
Foi um visão do futuro, o futuro que irá acontecer porque quebrei as regras.
To je bila vizija buduænosti, buduænost koja æe se desiti jer sam ja prekršila pravilo.
Pensamos que determinada coisa irá acontecer e outra coisa acontece em seu lugar.
Мислимо да ће се једно десити, а уместо тога се нешто друго деси.
É claro que não sabemos o que irá acontecer.
Naravno, ne možemo znati šta će se dogoditi.
Ela será capaz de revelar novas tendências na nossa história, até explicá-las, e quem sabe no futuro fazer previsões sobre o que irá acontecer.
Moći će da otkrije nove trendove u našoj istoriji, ponekad da ih objasni i možda čak da predvidi šta će se dogoditi.
YNH: Acho que isso deixa ainda mais provável e muito provavelmente irá acontecer mais rápido, pois, em tempos de crise, as pessoas estão dispostas a assumir riscos que não assumiriam em outra época.
JNH: Mislim da je zbog toga ona još izglednija, i izglednije je da će brže da se desi, jer u kriznim vremenima, ljudi su spremni da rizikuju kako inače ne bi.
O que irá acontecer ao longo do tempo com isso?
Šta će se tokom vremena desiti s time?
Em especial, ela está preocupada com o que irá acontecer depois do seu repouso de dez dias no hospital.
Posebno brine šta će se desiti nakon njenog desetodnevnog boravka u bolničkoj postelji.
E o que irá acontecer no futuro?
A šta će se dogoditi u budućnosti?
A primeira vez, nada irá acontecer, porque o sistema não tem ideia de como ele pensa "puxar".
Prvi put se neće ništa desiti, jer sistem ne zna kako Evan misli o "povlačenju".
Por muito tempo, vimos disseminando essa visão de pesadelo do que irá acontecer.
Превише дуго имамо визију онога што следи која је као ноћна мора.
1.0359241962433s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?